Mostrando entradas con la etiqueta Lost in Translation. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lost in Translation. Mostrar todas las entradas

domingo, 21 de diciembre de 2008

El enigma japonés

Una noche de sábado de 2001, cañeando por La Latina, Fernando Gualdoni y yo hablábamos de periodistas y corresponsales. Surgieron las listas. Nada negras. Los mejores de los mejores. Tocó El País. "Ignacio Carrión", propuse. "Sí, y qué me dices de John Carlin", replicó Gualdoni, con su acento porteño. "¿Y Juan Jesús Aznárez?".

Definitivamente salió el nombre de Enric González. "Para mí el mejor de los corresponsales de El País es Enric González", soltó Gualdoni. En ese momento Enric estaba en Washington. Luego pasó a Nueva York. Más tarde Roma. Ahora lleva un par de temporadas en la redacción de la calle Miguel Yuste. Sus columnas de televisión (o de la vida) son una delicia de ironía sin bilis, sinceridad sin tapujos, ni eufemismos, y reporterismo pata negra. Hoy ha publicado, en su serie de los domingos Un asunto marginal, un artículo muy bueno. El auténtico misterio del mundo, se titula. Va dedicado a Japón: "Un concepto japonés no se deja exhibir desnudo".

P.D: La confidencia (a la que hace referencia González en el artículo) de la película Lost in Translation sí parece desvelarse en este vídeo: